Авто, мото
Бизнес, финансы
Города и страны
Гороскопы, магия , гадания
Еда, кулинария
Животные, растения
Знакомства, любовь, отношения
Книги, Музыка, Кино
Компьютеры, Интернет, Игры
Красота и здоровье
Наука и техника
Образование
Общество, политика, культура
Отдых, досуг, развлечения
Путешествия, туризм, отдых
Работа, карьера
Светская жизнь, Мода, Стиль
Семья, дом, дети
Телевидение
Темы для взрослых
Товары и услуги
Философия, Непознанное
Фото, видео
Спорт, Хобби
Электроника и Бытовая техника
Юридическая консультация
Юмор
Другое
Темы о проекте
|
|
| |
| |
Natali
Кот-д`Ивуар Возраст: 72
Когда: 08/01 22:13, категория вопроса: Юмор
Вопрос:
Я пацталом. Переведите наоборот и поймёте почему?
Оцените вопрос: |
| |
|
На этот вопрос уже получено ответов: 7, вы так же можете ответить на этот вопрос
| |
Natali,
Оракул (1626305)
Кот-д`Ивуар Когда: 08/01 22:14
ДИАЛОГ МЕЖДУ РАБОТОДАТЕЛЕМ И РАБОТНИКОМ. (автоматический компьютерный перевод с иврита ) - Мир тебе, господин мой. - Мир и тебе. - Что мир твой? - В порядке. И что мир твой ты? - В порядке закончен. Спасибо. Что профессия твоя? - Вижу счет дипломированный. - В порядке. Что имя твое? - Мой отец. - Приятно очень. Имя мое удобный. Сын сколько ты? - Я сын тридцать пять. - Где ты живешь? - В колодце семь. - А в твоей написано, что ты живешь на улицах. - Недавно перешел. - В порядке. Ты кончил армию? - Я кончил армию. - Когда поднялся в землю? - Я кактус. |
|
| |
Аллочка,
Оракул (513285)
Израиль Когда: 08/01 22:25
Точный перевод! Слушаешь, не задумываясь!))) |
|
| |
Буратино,
Оракул (1022990)
Израиль, Хайфа
Когда: 08/01 22:25
Прикольно!!! После обратного перевода. |
|
| |
ora,
Оракул (393230)
Израиль Когда: 08/01 23:40
- שלום לך, אדוני. - שלום לך. - מה זה העולם שלך? - כדי. והעולם הוא שלך אתה? - כדי להשלים. תודה. מה המקצוע שלך? - אני יכול לראות דרך מוסמך. - כדי. מה שמך? - אבא שלי. - נעים מאוד. שמי קל. בן כמה אתה? - אני בן שלושים וחמש. - איפה אתה גר? - ב היטב ושבע. - ובכל נכתב שלך כי אתה חי ברחובות. - עברה לאחרונה. - כדי. אתה מסיים את הצבא? - סיימתי את השירות הצבאי שלי. - כאשר הקרקע למעלה? - אני קקטוס. Обратный перевод через словарь он-лайн |
|
| |
Лина,
Оракул (447633)
Когда: 09/01 10:02
Когда писался этот шуточный диалог, никаких компьютерных переводов ещё не существовало. Я очень хорошо помню эту шутку Марка Галесника, опубликованную в одном из первых номаров "Беседера", году этак в 1992-93. Мы тогда только-только учили иврит, и нам это было очень смешно. Потому что этот диалог так-таки и показывает, как понимают ивритские слова люди, владеющие языком поверхностно. Потом было ещё несколько шуток в таком же роде - помню, про спортсмена на Олимпиаде (да, это точно был 1992 год, Олимпиада в Барселоне). Откройте старые номера "Беседера", там есть много изумително тонкого юмора. |
|
| |
Лина,
Оракул (447633)
Когда: 09/01 10:18
Все номера журнала "Беседер?" за почти 20 лет можно почитать [URL=http://http://www.beseder.ru/]вот здесь.[/URL]Жалко, что он закрылся. Страница открывается на последнем номере. Но там есть строчка "пойти до ретро", там можно прочитать за предыдущие годы. |
|
| |
Natali,
Оракул (1626305)
Кот-д`Ивуар Когда: 09/01 23:08
Я перевела этот текст примерно так. - Шалом, адони! - Шалом! - Ма шломха? - Беседер. Вэ ма шломха? - Беседер гамур. Тода. Ма микцоа шелха? - Роэ хешбон. - Беседер. Ма шемха? - Ави. - Наим меод. Шми Ноах. Бен кама ата? - Ани Бен шлошим вехамеш. - Эйфо ата гар? - бе Бээр шева. - Эцлеха катув,шеата гар бе Реховот. - Ло мизман аварти. - Беседер. Ата гамарта цава? - Ани гамарти цава. - Матай алита баарец? - Ани сабра. |
|
Уважаемые пользователи Otveti.Orbita.co.il!
В связи с наплывом ботов и из-за остроты тем в новой реальности, мы временно закрываем возможность задавать вопросы и комментировать.
Нам очень будет вас не хватать. Скоро возможность общаться восстановится во всех вопросах.
Пожалуйста, выражайте поддержку лайком и делитесь материалом с друзьями. Берегите себя. Нет войне!
|