Авто, мото
Бизнес, финансы
Города и страны
Гороскопы, магия , гадания
Еда, кулинария
Животные, растения
Знакомства, любовь, отношения
Книги, Музыка, Кино
Компьютеры, Интернет, Игры
Красота и здоровье
Наука и техника
Образование
Общество, политика, культура
Отдых, досуг, развлечения
Путешествия, туризм, отдых
Работа, карьера
Светская жизнь, Мода, Стиль
Семья, дом, дети
Телевидение
Темы для взрослых
Товары и услуги
Философия, Непознанное
Фото, видео
Спорт, Хобби
Электроника и Бытовая техника
Юридическая консультация
Юмор
Другое
Темы о проекте
|
|
| |
| |
uriah heep
Израиль , Иерусалим
Когда: 09/12 09:36, категория вопроса: Юмор
Вопрос:
Все ли израильтяне хорошо знают иврит?:))))))
Оцените вопрос: |
| |
|
Этот вопрос закрыт от дополнительных ответов, вы не можете добавить ответ. Статус вопроса: Закрыт
| |
uriah heep,
Оракул (576899)
Израиль, Иерусалим
Когда: 09/12 09:37
Случайно подслушанный разговор между продавцом яиц и олимом на шуке.
Покупатель - продавцу: "Иштиха шели оэвет бэйцим гдолим!"
--------------------
У одной русской завелись дома мыши. Она пошла в суперфарм, купить яд для мышей, а так как иврит был нулевым, она выдала замечательную фразу: "Ани цриха охель ле мики маус." Говорят работников суперфарма потом долго откачивали.
---------------------
Баста свежевыжатых соков... Подходит женщина и просит морковного соку:
"Ата яхоль латет ли миц гевер?"
------------------
Женщина впопыхах забегает в магазин тканей и тыча пальцем на что то, просит:
- Ани роца 40 см, вэ кама ше йотер маэр!
Продавец не растерялся и говорит: "Маэр, эйн баая, аваль 40 см ани ло мафтияах"
----------------
Одна репатриантка, где-то заполняла бланк, и своё имя, Клава, записала: каф-ламед-бет-хей...
Чиновницы смотрели и дивились, какие имена дают русским, пока одна
сердобольная не объяснила, что лучше писать по-другому...
--------------------
Две русскоговорящие женщины работают в пицерии. Одна с ооочень слабым ивритом, и хозяин общается с ней через вторую. Как-то он попросил, чтобы первая вымыла мусорное ведро, и вторая, не долго думая, орёт:
"Лена, хозяин попросил, чтобы ты вымыла ему ПАХ !!!"
У женщины случился неслабый столбняк.
------------------------
Жених-сабра накануне свадьбы попадает в аварию. Будущая теща, из олим, навещает его в больнице, убеждается , что ничего особо страшного нет, решает приободрить жениха, но иврит катан, а идиш вроде теплиться, и она выдает фразу: "ЗАЙН ТОВ" (в смысле будет хорошо). Смущенный жених, истолковав это по-своему, отвечает:
- АНИ МЕОД МЕКАВЕ ...(я очень надеюсь)
----------------------
В очереди к врачу оле-хадаш и израильтянин. Врач опаздывает и оле озабоченно поглядывает на часы. Израильтянин, желая успокоить, говорит: "ХУ ЯВО, ЛАМА АТА МУДАГ КАЗЕ?(он придет, почему ты так озабочен)"
Оле, не поняв о чем тот говорит отвечает: " Х-ЕВО МНЕ ЭТО ТОЧНО, А НАСЧЕТ МУДАКА САМ ТАКОЙ!"
--------------------------
Есть в Израиле два мужских имени, Орен и Алон. Первое означает Сосна (правда мужского рода), второе - Дуб (это ассоциация мощи, а не глупости). Так же - есть одна из форм образования фамилии, когда берётся имя отца и перед ним добавляется приставка Бен (т.е. сын).
Приходит на работу новый сотрудник. Начальник представляет новичка:
- Орен бен Алон (буквально "сосна сын дуба")
На что штатный "Задорнов" гундосит себе под нос - "Ну, бля, Мичурин отдыхает..."
Русская часть коллектива ржала вповалку и работать уже никто толком не мог. За новеньким закрепилась кличка Мичуринец, и он всё время пытается выяснить, что это такое.
--------------------------------------
Одна пожилая олимка собиралась приготовить какое-то блюдо (уж не помню какое), в состав которого в том числе входили говяжий мозг и яйца. Она взяла словарь, выписала на бумажку все нужные слова и пошла в магазин. Продавцом там был высоченный мужчина-морокканец. Между ними произошел такой диалог:
- Адони, тагид: еш леха сехель?
В ответ морокканец разразился громкой бранью, но женщина ничего не поняла. Показывать, что она плохо знает иврит и переспрашивать ей было стыдно. Но поскольку говяжьи мозги он ей не принес, то она заключила, что в магазине их нет. Она и продолжила разговор:
- Иванти, эйн леха сехель... Аз улай еш леха бейцим?
--------------------------------------
Если "Федор Иванов" написать на иврите, а потом прочитать согласно правилам ивритской грамматики, то получится следующая кошмарная история:
Как то в Реховотскую больницу "Каплан" привезли алкаша с диковинным именем Федор Иванов. Через пять минут прибежала испуганная медсестра - звать на помощь русскоязычного санитара. Войдя, он увидел следующую картину: алкаш чуть ли не с кулаками бросается на сестричку, а та жалобно так его уговаривает:
- Пидор, Пидор, тирага (успокойтесь - ивр.), Пидор!
Другая, видя что дело плохо, поспешила на помощь:
- Адон (господин - ивр.) Ебанов! Тирага!
--------------------------------------
Пошел олим на шук гречку купить. Ну и говорит: "Ешь лэха кусэммек?" (Это вместо косемет)
--------------------------------------
Приходит израильтянин и спрашивает, что такое на русском "сабля". Ему начинают втирать, что это такой нож большой, меч такой, ну, как у турок были. Израильтянин трет репу и говорит, что вроде по контексту
не подходит... Выясняют, что же было по контексту. Он грит:
- Стою я на светофорое, и тут свет переключается на зеленый, а я не замечаю. И сзади какой-то "руси" кричит мне в окно: "СА БЛЯ!"...
-----------------------------------
Одна тетечка, репатриантка много лет покупала вату в одной и той же аптеке. Она приходила туда и просила "хомер нефец"... Продавщица ее
понимала и приносила то что надо. Каково же было удивление тетечки, когда лет после 6 в Израиле она узнала что вата называется совсем по другому - Цемер гефен |
|
| |
Котенок,
Оракул (1730067)
Израиль Когда: 09/12 09:37
Иврит гадоль,ульпан катан,оле хадаш..)))))) |
|
| |
Михаил,
Оракул (242329)
Израиль, Петах Тиква
Когда: 09/12 09:42
Ани ло теудат зеут ани теэдат оле |
|
| |
Котенок,
Оракул (1730067)
Израиль Когда: 09/12 09:44
Мне больше нравитса муж,он здесь давно живет,но русский знает оч хорошо,пишет и читает..по слогам..Те,кто приехали в тоже время что и он,тем более с Кавказа,ваще русский не знают часто,а он умник..)))Телик вон каждый вечер смотрит русский,Большую Стирку,там,иль ещо какое дэбильство..)))И говорим мы дома на русском,тока на улице он выпендриваетса иногда,израилитяном прикидываетса)) |
|
| |
СЭр,
Оракул (275836)
Израиль Когда: 09/12 09:58
Кишкомот, заняло 5 секунд, пока дошло:))))))))) |
|
| |
Anzhelika,
Оракул (1976833)
Того Когда: 09/12 10:01
Ай как плохо с русским! )))))
Ну никак, никак ДИМА не может быть этой.... как ее ))))) |
|
| |
СЭр,
Оракул (275836)
Израиль Когда: 09/12 10:06
Анжелика, с русским хорошо:)
5 секунд заняло увидеть 2-е значение этого выражения:) |
|
| |
Аленький Цветочек,
Оракул (1068268)
Мальдивы Когда: 09/12 10:13
Анжелика, это два слова на иврите "су" и "кадима"
перевод повелительное наклонение: Едьте прямо(или дальше)))))))))
Полиция в рупор иногда так кричит, на остановившегося посреди дороги ушлого водителя)))) |
|
| |
Anzhelika,
Оракул (1976833)
Того Когда: 09/12 10:32
Ой, люди)))))))))))))))))
Велик язык! Иврит+русский))))) |
|
| |
kitten-ket:))))))))))),
Оракул (468101)
Израиль, Кирьят Гат
Когда: 09/12 10:40
да,я тоже поначалу не мало израильтян повеселила своими *перлами*:))) помню в ширут-лакухот здаю свой телефон в ремонт,а мне он срочно нужен,я спрашиваю когда готов будет,мне чо то там начинают невнятно разьяснять,мне это не интересно и я сказала раздражённым тоном:ани цриха дафук!(вместо дахуф),ну оговорилась я чуть чуть..:)))мальчик удивлённо выпучил глазки и спросил: ми? ани?,я сразу не поняла,сказала кэн,он сказал что зе лё нахон и тут до меня доходит что я ляпнула,я начала смеятся и обьяснять что на самом деле он хамуд и мотек,а я имела ввиду дахув,т.е. срочно..:))))
|
|
| |
Anzhelika,
Оракул (1976833)
Того Когда: 09/12 10:42
|
| |
Марина:),
Оракул (4474258)
Израиль, Ашкелон
Когда: 09/12 10:43
Анжелика,я это слово переводить не буду:))))) |
|
| |
Anzhelika,
Оракул (1976833)
Того Когда: 09/12 10:44
|
| |
Аленький Цветочек,
Оракул (1068268)
Мальдивы Когда: 09/12 10:46
Зато я перведу))))) Ипанашка, типа)))))
Киттен насмешила))))))))))) |
|
| |
kitten-ket:))))))))))),
Оракул (468101)
Израиль, Кирьят Гат
Когда: 09/12 10:49
да,рядом сидящие израильтяне и русские тоже посмеялись,но телефом мне за пол часа починили!:)))) |
|
| |
Зaноза,
Оракул (186816)
Израиль Когда: 09/12 10:54
Почему же не перевести. Лидфок - стучать,на сленге - трахать. Так что можно перевести и как стукнуый,чокнутый,трахнутый и так далее в зависимости от фантазии.
Со мной было и было тоже,я как-то делилась тем,что хорошую уважаемую женщину,желая сделать ей принародно комплимент,обозвала ШАРМУТОЙ(т.е Проституткой в переводе с арабского)ошибочно связав это благозвучное слово с французским ШАРМ.
Это была катастрофа.Прошли годы,а мне до сих пор стыдно.
Но самый смешной случай описан у Дины Рубиной. Это когда репатрианка забежала в лавку и попросила у продавца Тахат им хор гадоль(жопу с большой дыркой),вместо Махат им хор гадоль(иголку с большим ушком). |
|
| |
Anzhelika,
Оракул (1976833)
Того Когда: 09/12 11:05
Вот я даже знаю одно ругательство, привезенное из Израиля. И как ни странно: в момент бешенства оно у меня выскакивает. Хорошо еще, не понимают его значение)))) |
|
| |
СЭр,
Оракул (275836)
Израиль Когда: 09/12 11:08
|
| |
kitten-ket:))))))))))),
Оракул (468101)
Израиль, Кирьят Гат
Когда: 09/12 11:38
а вот ещё,*перл* от моей мамы.она приехала совсем недавно,а через месяц после её приезда мы поехали в гости к бабушке,в Украину.мама понадовала нам фотки и диски,где она наснимала всё что её окружает,что бы бабушке с тётей показать в какой *дире она живёт и в какой яме купается*:)),вот сидим мы в Украине,смотрим диск где мама снимает квартиру и всё коментирует,даже холодильник открыла,что б показать жёлтый арбуз,который мы ей купили,и говорит:*арбуз на иврите так красиво звучит,не помню точно,а вспомнила...(и так громко и чётко произносит)- АВТИВИАХ!*
мы с мужем так и рухнули с дивана,долго хохотали,а объяснить не смогли бабушке почему,просто уверенный и восторженный тон,которым мама произнесла это слово,не оставил равнодушным..:)))
p.s.для Анжелики и всех,кто не знает иврит,правильно арбуз будет *аватиах*.:)мама не сильно ошиблась,но тон нужно было слышать! ещё она любит слово *мецуян*(отлично,очень хорошо),обычно оно произносится мягко,через э,а она говорит чётко,чуть ли не по слогам и тоже восторженно:)))) |
|
Уважаемые пользователи Otveti.Orbita.co.il!
В связи с наплывом ботов и из-за остроты тем в новой реальности, мы временно закрываем возможность задавать вопросы и комментировать.
Нам очень будет вас не хватать. Скоро возможность общаться восстановится во всех вопросах.
Пожалуйста, выражайте поддержку лайком и делитесь материалом с друзьями. Берегите себя. Нет войне!
|