Авто, мото
Бизнес, финансы
Города и страны
Гороскопы, магия , гадания
Еда, кулинария
Животные, растения
Знакомства, любовь, отношения
Книги, Музыка, Кино
Компьютеры, Интернет, Игры
Красота и здоровье
Наука и техника
Образование
Общество, политика, культура
Отдых, досуг, развлечения
Путешествия, туризм, отдых
Работа, карьера
Светская жизнь, Мода, Стиль
Семья, дом, дети
Телевидение
Темы для взрослых
Товары и услуги
Философия, Непознанное
Фото, видео
Спорт, Хобби
Электроника и Бытовая техника
Юридическая консультация
Юмор
Другое
Темы о проекте
|
|
| |
| |
шеэлоты ltd.
Сент-ВинсентиГренадины
Когда: 03/10 22:38, категория вопроса: Философия, Непознанное
Вопрос:
Почему Екклезиаст на иврите пишется קוהלת, если он мужского рода библейское имя?
Оцените вопрос: |
| |
|
На этот вопрос уже получено ответов: 2, вы так же можете ответить на этот вопрос
| |
avtolika,
Оракул (473277)
Израиль Когда: 03/10 22:43
Вовочка здравствуй! ну мож хоть ты нам чего покажешшшшь!(фффсё-Автолику понесло))) |
|
| |
Марина:),
Оракул (4474258)
Израиль, Ашкелон
Когда: 03/10 22:46
Вовочка,какой хороший мальчик.Спасибо за вопрос:)))
Название книги — греческая калька с еврейского слова кохэлет (от кагаль, «собирать»), что означает проповедника в собрании; поэтому в греческом переводе с иврита и, соответственно, в христианском каноне подавляющего большинства конфессий книга называется Екклесиаст или Экклезиаст (др.-греч. ἐκκλησιαστής, «оратор в собрании»).
«Кохелет» — слово нигде больше не зафиксированное. По форме — это причастие глагола «кахаль» «собирать, созывать» и обычно толкуется как «ведущий собрание, ораторствующий перед публикой» или «проповедующий в собрании, поучающий народ». Под «собранием» разумеется сходка полноправных граждан, то есть, в расширительном значении, весь еврейский народ. С такой интерпретацией связаны две трудности. Во-первых, глагол «кахаль» в своей исходной форме не существует, а в каузативном значении «собирать, созывать» используется лишь порода «хифиль». Получается, что «кохелет» — причастие от несуществующего глагола. Впрочем, в поэтическом языке (а мы имеем дело с поэтической книгой) такое возможно. Во-вторых, «кохелет» — причастие женского рода, что явно не соответствует полу автора. Но если вспомнить, что абстрактные понятия в древнееврейском, как правило, женского рода, «кохелет» можно истолковать как поучающая премудрость
[URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%95%D0%BA%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0]Название ссылки[/URL] |
|
Уважаемые пользователи Otveti.Orbita.co.il!
В связи с наплывом ботов и из-за остроты тем в новой реальности, мы временно закрываем возможность задавать вопросы и комментировать.
Нам очень будет вас не хватать. Скоро возможность общаться восстановится во всех вопросах.
Пожалуйста, выражайте поддержку лайком и делитесь материалом с друзьями. Берегите себя. Нет войне!
|