Авто, мото
Бизнес, финансы
Города и страны
Гороскопы, магия , гадания
Еда, кулинария
Животные, растения
Знакомства, любовь, отношения
Книги, Музыка, Кино
Компьютеры, Интернет, Игры
Красота и здоровье
Наука и техника
Образование
Общество, политика, культура
Отдых, досуг, развлечения
Путешествия, туризм, отдых
Работа, карьера
Светская жизнь, Мода, Стиль
Семья, дом, дети
Телевидение
Темы для взрослых
Товары и услуги
Философия, Непознанное
Фото, видео
Спорт, Хобби
Электроника и Бытовая техника
Юридическая консультация
Юмор
Другое
Темы о проекте
|
|
| |
| |
Natali
Кот-д`Ивуар Возраст: 73
Когда: 08/01 22:13, категория вопроса: Юмор
Вопрос:
Я пацталом. Переведите наоборот и поймёте почему?
Оцените вопрос: |
| |
|
На этот вопрос уже получено ответов: 7, вы так же можете ответить на этот вопрос
| |
Natali,
Оракул (1626305)
Кот-д`Ивуар Когда: 08/01 22:14
ДИАЛОГ МЕЖДУ РАБОТОДАТЕЛЕМ И РАБОТНИКОМ.
(автоматический компьютерный перевод с иврита )
- Мир тебе, господин мой.
- Мир и тебе.
- Что мир твой?
- В порядке. И что мир твой ты?
- В порядке закончен. Спасибо. Что профессия твоя?
- Вижу счет дипломированный.
- В порядке. Что имя твое?
- Мой отец.
- Приятно очень. Имя мое удобный. Сын сколько ты?
- Я сын тридцать пять.
- Где ты живешь?
- В колодце семь.
- А в твоей написано, что ты живешь на улицах.
- Недавно перешел.
- В порядке. Ты кончил армию?
- Я кончил армию.
- Когда поднялся в землю?
- Я кактус. |
|
| |
Аллочка,
Оракул (513285)
Израиль Когда: 08/01 22:25
Точный перевод! Слушаешь, не задумываясь!))) |
|
| |
Буратино,
Оракул (1022990)
Израиль, Хайфа
Когда: 08/01 22:25
Прикольно!!! После обратного перевода. |
|
| |
ora,
Оракул (393230)
Израиль Когда: 08/01 23:40
- שלום לך, אדוני.
- שלום לך.
- מה זה העולם שלך?
- כדי. והעולם הוא שלך אתה?
- כדי להשלים. תודה. מה המקצוע שלך?
- אני יכול לראות דרך מוסמך.
- כדי. מה שמך?
- אבא שלי.
- נעים מאוד. שמי קל. בן כמה אתה?
- אני בן שלושים וחמש.
- איפה אתה גר?
- ב היטב ושבע.
- ובכל נכתב שלך כי אתה חי ברחובות.
- עברה לאחרונה.
- כדי. אתה מסיים את הצבא?
- סיימתי את השירות הצבאי שלי.
- כאשר הקרקע למעלה?
- אני קקטוס.
Обратный перевод через словарь он-лайн |
|
| |
Лина,
Оракул (447633)
Когда: 09/01 10:02
Когда писался этот шуточный диалог, никаких компьютерных переводов ещё не существовало. Я очень хорошо помню эту шутку Марка Галесника, опубликованную в одном из первых номаров "Беседера", году этак в 1992-93. Мы тогда только-только учили иврит, и нам это было очень смешно. Потому что этот диалог так-таки и показывает, как понимают ивритские слова люди, владеющие языком поверхностно.
Потом было ещё несколько шуток в таком же роде - помню, про спортсмена на Олимпиаде (да, это точно был 1992 год, Олимпиада в Барселоне).
Откройте старые номера "Беседера", там есть много изумително тонкого юмора. |
|
| |
Лина,
Оракул (447633)
Когда: 09/01 10:18
Все номера журнала "Беседер?" за почти 20 лет можно почитать [URL=http://http://www.beseder.ru/]вот здесь.[/URL]Жалко, что он закрылся.
Страница открывается на последнем номере. Но там есть строчка "пойти до ретро", там можно прочитать за предыдущие годы.
|
|
| |
Natali,
Оракул (1626305)
Кот-д`Ивуар Когда: 09/01 23:08
Я перевела этот текст примерно так.
- Шалом, адони!
- Шалом!
- Ма шломха?
- Беседер. Вэ ма шломха?
- Беседер гамур. Тода. Ма микцоа шелха?
- Роэ хешбон.
- Беседер. Ма шемха?
- Ави.
- Наим меод. Шми Ноах. Бен кама ата?
- Ани Бен шлошим вехамеш.
- Эйфо ата гар?
- бе Бээр шева.
- Эцлеха катув,шеата гар бе Реховот.
- Ло мизман аварти.
- Беседер. Ата гамарта цава?
- Ани гамарти цава.
- Матай алита баарец?
- Ани сабра.
|
|
Уважаемые пользователи Otveti.Orbita.co.il!
В связи с наплывом ботов и из-за остроты тем в новой реальности, мы временно закрываем возможность задавать вопросы и комментировать.
Нам очень будет вас не хватать. Скоро возможность общаться восстановится во всех вопросах.
Пожалуйста, выражайте поддержку лайком и делитесь материалом с друзьями. Берегите себя. Нет войне!
|